Riječi će se izgubiti, nepovratno će nestati. Nema niti može postojati neki rječnik koji bi mogao zamijeniti žive, govoreće ljude. Ne vidim kako bi se otočki govor mogao naučiti iz neke knjige ili priručnika, sve i kad bi takvo što bilo napisano, a pogotovo ne nekim ponavljanjem poput učenja lekcija, nekom ustrajnošću ili lingvističkim fanatizmom.
Pitam se je li moguće da i nakon nestanka nekog govora, nekog otočnog narječja, primjerice, postoje ljudi koji mogu iz fragmenata, iz dijela rečenice, iz nekoliko riječi ili razbacanih izraza, obnoviti jedan govor. Kao da netko iz prikrajka osluškuje kako ljudi govore neki im nepoznati jezik a onda, kao da su govorna kutija, izbacuju nizove rečenica što se prepoznaju kao autentične. A tko bi ih prepoznao?